동경외어전문학교 |
번역가 커리어 전망과 매력, 도쿄외어전문학교 통역·번역과의 장점
작성일 2025-03-21
본문
번역가는 원문의 '문자 정보'를 이해하고
이를 다른 언어로 재현하여
독자에게 전달하는 역할을 해요.
동경외어전문학교의 통역번역과에서는
언어 운용 능력과 이해력을
이론적으로 높일 수 있는 환경을 제공해요,.
이번에는 번역가가 일의 흐름과
보람을 느낄 때에 대해 소개할게요,
출판 번역
소설, 그림책, 잡지 등 출판물의 번역이에요.
원문의 뉘앙스나 세밀한 인물의 감정 표현,
배경 묘사 등을 정확히 재현해야 해요.
실무 번역(비즈니스 번역, 산업 번역)
매뉴얼, 계약서, 마케팅 문서 등
비즈니스에 필수적인 문서의 번역이에요.
원문을 정확히 이해하기 위한
전문지식이 요구돼요.
영상 번역
영화, 드라마, 다큐멘터리 등의 영상 콘텐츠 번역이에요.
자막과 더빙이 있으며,
규칙과 제한을 지키며 번역해야 하므로
매우 고도의 기술이 필요해요.
➀지시 내용 확인
➁원문 읽기 및 리서치
③번역 작업
④교정 및 수정
⑤번역 회사나 클라이언트와의 소통
⑥진행 상황 관리
최근 AI를 활용한 자동 번역 기술이 발전하고 있지만,
아직 세밀한 뉘앙스를 완벽하게 전달하기는 어려워요.
문백이나 배경을 이해하는 데
어려움이 있기 때문에
자동 번역 기술이 향상되더라도
번역가의 교정이나 조정은 앞으로도
중요한 역할을 하게 될 거예요.
✔다른 언어를 연결했다는 실감을 느낄 때
✔내 일이 누군가에게 도움이 되고 있다는 것을 느낄 때
✔큰 프로젝트가 성공적으로 끝났을 때
✔새로운 지식이나 경험을 얻었을 때
✔전문 지식이 필요하다
✔일본어에 없는 개념을 번역해야 한다
✔원문의 의도를 정확히 파악해야 한다
✔나만의 페이스로 일할 수 있다
✔재택근무가 가능하다
✔전문 지식이 습득된다
번역가로 일하는 데는 두 가지 선택지가 있어요.
하나는 기업에 취직하는 것이고,
다른 하나는 프리랜서로 활동하는 것이에요.
기업에 취업하면 근무 시간이나
근무지 등의 조건은
회사와 계약에 따라 정해져야 해요.
또한 번역 회사에 취직하는 경우와
일반 기업에 취직하는 경우
요구되는 업무 내용이 달라질 수 있어요.
프리랜서로 일할 경우,
자신이 원하는 분야와 장르의 번역 작업을 선택할 수 있지만
영업, 회계, 총무 등
모든 업무를 스스로 해야 해요.
번역가는 다른 직업에는 없는 어려움도 있지만
그 이상의 만족감을 얻을 수 있는 직업이에요.
언어의 벽을 넘어서 다양한 분야에서
번역을 한다는 것은 때로는 힘들지만
매우 보람 있는 일이에요.
사람들에게 도움이 되고 싶거나
해외의 최신 정보에 관심이 있는 분들에게
번역가는 매우 매력적이고
보람 있는 직업이라 할 수 있어요.
어떠셨나요?
번역가는 단순히 언어를 다른 언어로 변환하는 것이 아니라,
문화나 배경을 이해하고,
독자에게 전달 형태로 재현하는 일을 해요.
동경외어전문학교의 통역번역과에서는
다양한 분야의 문서를 통해
더 정교한 번역 기술을 습득할 수 있어요.
여러분의 모국어와 일본어를 활용해 보세요!
<유학생을 위한 전문학교/대학/대학원 일람/노선도>
https://jstart.co.kr/bbs/board.php?bo_table=issue